Eyuphuro (ee-u-foo-roo) means "whirlwind," and their music draws on many influences as African vocals and Arabic rhythms meet the delicate, lilting, Portuguese-influenced guitar.
From these roots, Eyuphuro write original, contemporary songs of love and social criticism, a sharply perceived commentary on life in Mozambique today.
Many of the songs focus upon the social and cultural backgrounds of relationships between men and women in modern Mozambique. From one point of view, the album can be seen as an attempt to deal with some of the negative attitudes of Mozambican menfolk. Gimo Remane pleads for a woman's heart, scorning those men who abandon their partners on any pretext ("We Awaka") -- yet emphasises the old traditions which leave a wife with nothing if a couple should divorce ("Nifungo").
Zena Bacar's philosophical view of the world, "olumwenku" -- in the song "Kihiyeny" -- portrays the resilience of women against the daily frustrations of society. "Olumwenku" is that part of the human condition which enables people to live with each other.
The woman-man relationship is characterised by a sequence of songs about love, such as the love she unselfishly gives to her lover ("Mwanuni"); to her husband ("Nifungo" and "Nuno Maalani"); to her children ("Oh Mama"); to society as a whole ("Samukhela" and "Kihiyeny") -- and in return is rewarded by being abandoned, divorced, forgotten and ignored.
- 'Bristling with tricky melodic counterpoint and shifting polyrhythms, the group's songs soothed the breast and invigorated the mind. Toronto Star (Canada)
- With sparkling guitar style left over from Portuguese colonial days... ...the Mozambique six-piece lay laid-back melodies over spacey, lazily throbbing strings...jazzy jaunts like We Awaka and Nifungo shimmer with silver-tongued simplicity. NME (1990) (UK)
- Refreshingly subtle and soothing... The Times (1990) (UK)