From Algiers to London: Abdel Ali Slimani gets an Invasion of the Heart
Abdel Ali Slimani shares the story of his music journey from Algeria to England.
Thu, 17 January 19
Released 08 January 1996
Liner notes
To my mother, I’ll never forget you.
Pour ma mère, je ne t’oublierai jamais.
“When I left, you were a little girl. Now time has passed. Unbelievable!”
“Quand je suis parti, tu étais toute petite.
Le temps a passé. C’est incroyable!”
“Your beloved is away, but he will return to the village to marry you.
They will paint your hand with henna and dance day and night.”
“Ton amoureux est parti, mais il reviendra au village pour t’épouser. Ils te peindront les mains avec du henné et danseront jour et nuit.”
The émigré looks in the mirror and sees his father, his mother, his hometown.
L’émigré regarde dans le miroir et voit son père, sa mère, et sa ville natale.
To my daughter with love.
Pour ma fille adorée.
Dedicated to my friends from El Anasser, Algiers, and all Algerians.
Dédié à mes amis d’El Anasser, Algiers, et à tous les algériens.
In praise of the Algerian National Football team, and their coach, Majer.
A la gloire de l’équipe de football algérienne, et de son entraîneur, Majer.
“I am a poor man, maybe it’s God’s will. You can cross the oceans, you’ll never find anyone like me.”
“Je suis pauvre, peut-être que c’est la volonté de Dieu. Tu peux aller au- delà des océans, tu ne trouveras jamais personne comme moi.”
Further Listening
Nusrat Fateh Ali Khan & Michael Brook
Released 12 November 1990
Paban Das Baul & Sam Mills
Released 24 March 1997
Abdel Ali Slimani shares the story of his music journey from Algeria to England.
Thu, 17 January 19
Get to know the music of North Africa with these five essential albums from our catalogue.
Wed, 16 January 19